เจตเจฟเจฆเฉ‡เจธเจผเฉ€ เจนเจฒเจšเจฒ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเจพเจชเจธ เจ† เจ•เฉ‡ Mark Carney เจฒเจˆ เจ˜เจฐเฉ‡เจฒเฉ‚ เจšเฉเจฃเฉŒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ–เฉœเฉ€เจ†เจ‚ |

เจตเจฟเจฆเฉ‡เจธเจผเฉ€ เจนเจฒเจšเจฒ เจฎเจ—เจฐเฉ‹เจ‚ Mark Carney เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจ˜เจฐเฉ‡เจฒเฉ‚ เจšเฉเจฃเฉŒเจคเฉ€เจ†เจ‚ | เจ•เจฟเจŠเจฌเฉˆเจ• เจธเจฟเจŸเฉ€ โ€” เจตเจฟเจฆเฉ‡เจธเจผเฉ€ เจฆเฉŒเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจตเจฟเจธเจผเจต เจฐเจพเจœเจจเฉ€เจคเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจ† เจฐเจนเฉ€ เจนเจฒเจšเจฒ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจนเฉเจฃ Mark Carney เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเจพ เจตเจพเจชเจธ เจ† เจ•เฉ‡ เจ—เฉฐเจญเฉ€เจฐ เจ˜เจฐเฉ‡เจฒเฉ‚ เจšเฉเจฃเฉŒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเจพ เจธเจพเจนเจฎเจฃเจพ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ•เจฟเจŠเจฌเฉˆเจ• เจธเจฟเจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ‡เจคเจฟเจนเจพเจธเจ• เจธเจฟเจŸเฉˆเจกเจฒ

เจจเจพเจŸเจ• โ€˜เจธเฉฑเจš, เจธเจฟเจฐเจฐ เจคเฉ‡ เจธเฉ€เจธโ€™ เจฆเฉ€ เจคเฉ€เจธเจฐเฉ€ Punjabi drama เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจพเจฐเฉ€ เจ…เจคเฉ€ เจชเฉเจฐเจญเจพเจตเจธเจผเจพเจฒเฉ€ เจฐเจนเฉ€ |

เจจเจพเจŸเจ• โ€˜เจธเฉฑเจš, เจธเจฟเจฐเจฐ เจคเฉ‡ เจธเฉ€เจธโ€™ เจฆเฉ€ เจคเฉ€เจธเจฐเฉ€ Punjabi drama เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจพเจฐเฉ€ | เจจเจพเจŸเจ•เจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ‡เจน เจ—เฉฑเจฒ เจชเฉฑเจ•เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจ•เจนเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจธเจพเจนเจฟเจค เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‚เจœเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจฟเจงเจพเจตเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฎเฉเจ•เจพเจฌเจฒเฉ‡ Punjabi drama เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจตเจฟเจธเจผเฉ‡ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจธเจฟเฉฑเจงเฉ€ เจฆเจฐเจธเจผเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเจฟเจฒเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ

เฉžเจฒเจพเจตเจฐ เจธเจฟเจŸเฉ€ เฉžเจฐเฉˆเจ‚เจกเจœเจผ เจ•เจฒเฉฑเจฌ เจจเฉ‡ โ€˜เจฎเฉเจ•เจคเฉ€ เฉžเจพเจŠเจ‚เจกเฉ‡เจธเจผเจจโ€™ เจตเฉฑเจฒเฉ‹เจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€เจ†เจ‚เจ•เจฎเจฟเจŠเจจเจฟเจŸเฉ€ เจธเฉ‡เจตเจพเจตเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เจฐเจตเจพเจ‡เจ† เจธเฉˆเจฎเฉ€เจจเจพเจฐ |

Flower City Friends Club เจตเฉฑเจฒเฉ‹เจ‚ community services เจธเฉˆเจฎเฉ€เจจเจพเจฐ | เจฌเจฐเฉˆเจ‚เจชเจŸเจจ, (เจกเจพ. เจเฉฐเจก) โ€“ เจฒเฉฐเจ˜เฉ‡ เจเจคเจตเจพเจฐ 18 เจœเจจเจตเจฐเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เฉžเจฒเจพเจตเจฐ เจธเจฟเจŸเฉ€ เฉžเจฐเฉˆเจ‚เจกเจœเจผ เจ•เจฒเฉฑเจฌ เจตเฉฑเจฒเฉ‹เจ‚ โ€˜เจฎเฉเจ•เจคเฉ€ เฉžเจพเจŠเจ‚เจกเฉ‡เจธเจผเจจโ€™ เจฆเฉ‡ เจตเฉฑเจฒเฉ‹เจ‚เจ•เจฎเจฟเจŠเจจเจฟเจŸเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจฆเจพเจจ เจ•เฉ€เจคเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฎเจฟเจŠเจจเจฟเจŸเฉ€ เจธเฉ‡เจตเจพเจตเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉˆเจฎเฉ€เจจเจพเจฐ เจ†เจฏเฉ‹เจœเจฟเจค เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ†เฅค เจ‡เจธ เจธเฉˆเจฎเฉ€เจจเจพเจฐ เจฆเจพเจฎเฉฐเจคเจต เจ•เจฒเฉฑเจฌ

เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเฉ€เจ…เจจ เจชเฉฐเจœเจพเจฌเฉ€ เจธเจพเจนเจฟเจค เจธเจญเจพ เจŸเฉ‹เจฐเจพเจ‚เจŸเฉ‹ เจตเฉฑเจฒเฉ‹เจ‚ |

เจฒเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจชเฉฐเจœเจพเจฌ เจตเจฟเฉฑเจš เจชเฉฐเจœเจพเจฌเฉ€ เจฌเฉ‹เจฒเฉ€ เจฆเฉ€ เจ…เจœเฉ‹เจ•เฉ€ เจธเจฅเจฟเจคเฉ€ โ€˜เจคเฉ‡ เจ…เจนเจฟเจฎ เจธเฉฐเจตเจพเจฆ เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจธเฉˆเจธเจผเจจ โ€˜เจš เจ•เจตเฉ€-เจฆเจฐเจฌเจพเจฐ เจธเจœเจฟเจ† ! เจฒเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจชเฉฐเจœเจพเจฌ โ€˜เจš Punjabi language เจฆเฉ€ เจธเจฅเจฟเจคเฉ€ โ€˜เจคเฉ‡ เจŸเฉ‹เจฐเจพเจ‚เจŸเฉ‹ โ€˜เจš เจธเฉฐเจตเจพเจฆ | เจฌเจฐเฉˆเจ‚เจชเจŸเจจ (เจกเจพ. เจเฉฐเจก) โ€” เจฒเฉฐเจ˜เฉ‡ เจเจคเจตเจพเจฐ, 18 เจœเจจเจตเจฐเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเฉ€เจ…เจจ เจชเฉฐเจœเจพเจฌเฉ€ เจธเจพเจนเจฟเจค เจธเจญเจพ เจŸเฉ‹เจฐเจพเจ‚เจŸเฉ‹

Ontario student housing: Western เจ…เจคเฉ‡ McMaster เจฆเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ |

Ontario student housing: Western, McMaster เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจ–เฉเจธเจผ | เจ“เจ‚เจŸเจพเจฐเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš Ontario student housing เจธเจฌเฉฐเจงเฉ€ เจจเจตเฉ€เจ‚ เจฐเจฟเจชเฉ‹เจฐเจŸ เจฎเฉเจคเจพเจฌเจ•, Western University เจ…เจคเฉ‡ McMaster University เจฆเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจ˜เจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ•เจฟเจฐเจพเจ, เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจธเจซเจผเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเจพเจชเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจพเจฐเจจ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจง เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจจเจœเจผเจฐ เจ† เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค

Canada annexation: เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เจพ เจฆเฉ‡ 17% เจฒเฉ‹เจ• เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเจพ เจจเฉ‚เฉฐ 51เจตเจพเจ‚ เจฐเจพเจœ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ |

Canada annexation: 17% เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เฉ€ เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเจพ เจจเฉ‚เฉฐ 51เจตเจพเจ‚ เจฐเจพเจœ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ | เจจเจตเฉ€เจ‚ เจธเจฐเจตเฉ‡เจ–เจฃ เจฐเจฟเจชเฉ‹เจฐเจŸ เจฎเฉเจคเจพเจฌเจ•, เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เจพ เจฆเฉ‡ เจฒเจ—เจญเจ— 17 เจซเฉ€เจธเจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เจ• Canada annexation เจฆเฉ‡ เจนเฉฑเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเจพ เจœเจพเจ‚ เจคเจพเจ‚ เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เจพ เจฆเจพ เจŸเฉ‡เจฐเฉ€เจŸเจฐเฉ€ เจฌเจฃเฉ‡ เจœเจพเจ‚ 51เจตเจพเจ‚ เจฐเจพเจœเฅค เจนเจพเจฒเจพเจ‚เจ•เจฟ, เจฆเฉ‹-เจคเจฟเจนเจพเจˆ เจคเฉ‹เจ‚

Greenland security เจฒเจˆ เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเฉ€เจ…เจจ เจซเฉŒเจœ เจญเฉ‡เจœเจฃ เจฌเจพเจฐเฉ‡ Carney เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ เจตเจฟเจšเจพเจฐ |

Greenland troops: เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเจพ เจซเฉŒเจœ เจญเฉ‡เจœเจฃ โ€˜เจคเฉ‡ เจตเจฟเจšเจพเจฐ | เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเจพ เจธเจฐเจ•เจพเจฐ Greenland troops เจญเฉ‡เจœเจฃ เจฆเฉ€ เจธเฉฐเจญเจพเจตเจจเจพ โ€˜เจคเฉ‡ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉ€เจจเฉ€เจ…เจฐ เจธเจฐเฉ‹เจค เจฎเฉเจคเจพเจฌเจ•, เจ‡เจน เจ•เจฆเจฎ เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เฉ€ เจฐเจพเจธเจผเจŸเจฐเจชเจคเฉ€ Donald Trump เจตเฉฑเจฒเฉ‹เจ‚ Greenland เจฆเฉ€ เจธเฉเจฐเฉฑเจ–เจฟเจ† เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉˆ เจ•เฉ‡ เจœเจคเจพเจˆเจ†เจ‚ เจšเจฟเฉฐเจคเจพเจตเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจœเจพ

เจ‰เฉฑเจคเจฐเฉ€ British Columbia โ€˜เจš First Nation เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจ…เฉฑเจ— เจฆเฉ€ เจ˜เจŸเจจเจพ, RCMP เจตเฉฑเจฒเฉ‹เจ‚ เจœเจพเจ‚เจš เจœเจพเจฐเฉ€ |

School fire: BC เจฆเฉ‡ First Nation เจธเจ•เฉ‚เจฒ โ€˜เจš เจ…เฉฑเจ—, RCMP เจœเจพเจ‚เจš | เจ‰เฉฑเจคเจฐเฉ€ British Columbia เจตเจฟเฉฑเจš Blueberry River First Nation เจฆเฉ‡ เจ‡เจฒเจพเจ•เฉ‡ โ€˜เจš เจธเจฅเจฟเจค เจ‡เฉฑเจ• เจธเจ•เฉ‚เจฒ โ€˜เจš เจ…เฉฑเจ— เจฒเฉฑเจ—เจฃ เจฆเฉ€ เจ˜เจŸเจจเจพ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจ†เจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ school fire เจฆเฉ€ เจœเจพเจ‚เจš RCMP เจตเฉฑเจฒเฉ‹เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพ

เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเจพโ€“เจ•เจคเจฐ เจตเจชเจพเจฐ เจฎเจœเจผเจฌเฉ‚เจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ Doha เจชเจนเฉเฉฐเจšเฉ‡ เจชเฉเจฐเจงเจพเจจ เจฎเฉฐเจคเจฐเฉ€ Mark Carney |

Qatar visit: เจตเจชเจพเจฐ เจคเฉ‡ เจจเจฟเจตเฉ‡เจธเจผ เจตเจงเจพเจ‰เจฃ Doha เจชเจนเฉเฉฐเจšเฉ‡ Carney | เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเจพ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเจงเจพเจจ เจฎเฉฐเจคเจฐเฉ€ Mark Carney เจ…เฉฑเจœ Doha เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจงเจฟเจ•เจพเจฐเจฟเจ• เจธเจตเจพเจ—เจคเฉ€ เจธเจฎเจพเจฐเฉ‹เจน โ€˜เจš เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจนเฉ‹เจ เจ…เจคเฉ‡ Sheikh Tamim bin Hamad Al Thani เจจเจพเจฒ เจฎเฉเจฒเจพเจ•เจพเจค เจ•เฉ€เจคเฉ€เฅค เจ‡เจธ Qatar visit เจฆเจพ เจฎเจ•เจธเจฆ เจฆเฉ‹เจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡เจธเจผเจพเจ‚ เจฆเจฐเจฎเจฟเจ†เจจ

เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเจตเจพเจˆ เจธเจซเจผเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจคเฉฐเจ—เจฆเจฟเจฒเฉ€ เจคเฉฑเจ•: Canadian flights เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฌเจฆเจฒเฉ‡ |

Canadian flights: เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจธเจซเจผเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจคเฉฐเจ—เจฆเจฟเจฒเฉ€ เจคเฉฑเจ• | เจ•เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจพเจ‚ เจธเฉ€ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ Canadian flights เจธเจผเจพเจจเฉ‹-เจธเจผเฉŒเจ•เจค เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจตเจฟเจงเจพ เจฆเฉ€ เจจเจฟเจธเจผเจพเจจเฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจธเจจเฅค 1971 เจตเจฟเฉฑเจš Air Canada เจจเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ Boeing 747 เจœเจนเจพเจœเจผเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ‰เฉฑเจชเจฐเจฒเฉ‡ เจนเจฟเฉฑเจธเฉ‡ โ€˜เจš first-class เจฏเจพเจคเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจฒเจˆ dance floor เจ…เจคเฉ‡ bar เจคเฉฑเจ• เจฌเจฃเจพเจ‡เจ†